Come operiamo

Il contatto diretto fra cliente e traduttore consente di eliminare l’intermediario che assegna ai traduttori i lavori acquisiti, con conseguente risparmio dei costi.
Il passo successivo è il consulto all’interno di per decidere chi fra le due traduttrici eseguirà la traduzione del testo e chi si occuperà della sua revisione, per garantire la massima qualità.
Con un incarico dall’italiano verso la lingua straniera sarà preso in considerazione un eventuale intervento da parte di traduttori madrelingua.
Il filo diretto con il cliente permette di ottenere delucidazioni e chiarimenti terminologici in modo rapido, soddisfacente e corretto.
Completano il processo di traduzione, la consultazione di glossari già a disposizione o forniti dal cliente e l’impiego di CAT tool (programmi di traduzione assistita).



Copyright 2008 by AdHoc Traduzioni - Design by BlackMagic